Кинг Стивен - Ловец Снов (Том 3)



Стивен КИНГ
ЛОВЕЦ СНОВ
ТОМ 3
Перевод с английского Т.А. Перцевой
ЧАСТЬ 3
КУЭБИН
По лестнице вверх я однажды шагал
И вдруг, кого не было там, повстречал,
Назавтра опять не пришлось нам встречаться.
Когда ж перестанет он мне не являться?
Хьюз Мирно
Глава 18
ПОГОНЯ НАЧИНАЕТСЯ
1
Джоунси так и не понял, сколько было времени, когда из снежной
круговерти выплыла зеленая вывеска "Дайзерт" - часы на приборной доске
"рэма" давно вышли из строя, непрерывно показывая полночь, - но снег валил
по-прежнему и было по-прежнему темно. Снегоочистители на выезде из Дерри
терпели поражение в неравной битве с ураганом. Украденный "рэм" был
"чертовски хорошим трудягой", как выразился бы папаша Джоунси, но и он тоже
стал сдавать, скользя и буксуя в глубоких заносах, с натужным ревом
пробираясь сквозь мрак и пургу. Джоунси не знал, куда стремится мистер
Грей, и не верил, что он туда доберется. Не в эту бурю, не в таком
грузовике.
Радио работало, но не слишком хорошо, громче всего слышался треск
статических разрядов. Точное время пока не объявляли, но Джоунси удалось
поймать прогноз погоды. К югу от Портленда снег сменился дождем, но от
Огасты до Брунсвика осадки в основном представляли гнусную смесь снежной
крупы, ледяного ливня и мокрого снега. Многие города и поселки лишились
электричества, и всякая езда без цепей на колесах была не только
невозможна, но и смертельно опасна.
Джоунси пришел в полный восторг от таких новостей.
2
Когда мистер Грей попытался повернуть грузовик к пандусу, наверху
которого маняще сияла зеленая вывеска, "рэм" беспомощно заскользил вбок,
разбрызгивая гигантские снежные облака. Джоунси сознавал, что, управляй
машиной он, наверняка скатился бы с дороги и засел в канаве, но этого не
случилось. Хотя мистер Грей не был защищен от эмоций Джоунси, все же куда
меньше поддавался панике в стрессовых ситуациях, и вместо того чтобы слепо
бороться с огромной махиной, схватился за руль и позволил грузовику
сползать, пока он не затормозил сам собой. А потом снова выровнял "рэм".
Пес, мирно спящий на коврике, даже не проснулся, и пульс Джоунси почти не
участился. Будь за рулем он сам, сердце уже выпрыгивало бы из груди. Но,
разумеется, на своем месте он в такую бурю попросту бы поставил машину в
гараж и остался дома.
Мистер Грей послушно остановил машину у знака "стоп" на самом верху
пандуса, хотя шоссе № 9 в обоих направлениях представляло собой пустыню.
Напротив пандуса сверкала огнями дуговых ламп огромная автостоянка, по
которой, словно гигантские белые медведи, гуляли снежные смерчи. В обычную
ночь здесь было бы яблоку негде упасть, ревели бы моторы, сверкали зеленые
и желтые огни фар, то и дело подъезжали грузовики, трейлеры, легковые
автомобили, стоял непрерывный гам. Сегодня же здесь почти никого не было,
если не считать участка, обозначенного табличкой: ПЛАТНАЯ ПАРКОВКА.
ОБРАЩАЙТЕСЬ К УПРАВЛЯЮЩЕМУ. ИМЕТЬ ПРИ СЕБЕ КВИТАНЦИЮ. За изгородью стояло с
дюжину трейлеров и рефрижераторов, заметенных снегом. Водители сейчас,
должно быть, сидели в "Дайзерт", играли в пинбол, смотрели телевизор в баре
или пытались уснуть в убогой общей спальне, где за десять долларов можно
получить койку, чистое одеяло и живописный вид на бетонную стену. Ивесу
терзала одна и та же мысль: Когда я уберусь отсюда? И - во сколько все это
мне обойдется?
Мистер Грей осторожно нажал на газ, в соответствии с представлениями
Джоунси о зимней езде, все четыре колеса пикапа завертелись, и грузовик
сдвинулся с места, вг



Содержание раздела