Кинг Стивен - Возвратившийся Каин



Стивен Кинг
Возвратившийся Каин
Перевел с английского Виктор Вебер
С яркого майского дня Гарриш вошел в прохладу общежития. Какоето
время его глаза приспосабливались к сумраку холла, так что поначалу он лишь
услышал голос ГарриБобра, донесшийся из тени.
- Жуткий предмет, не правда ли?- спросил Бобер.- Действительно жуткий.
- Да,- кивнул Гарри.- Крепкий орешек.
Теперь его глаза различали Бобра. Тот тер прыщи на лбу, а мешки под
глазами блестели от пота. Одет он был в сандалии на босу ногу и футболку. На
груди висел значок- кнопка, гласящий, что Хоуди Дуди - извращенец. В
полумраке белели громадные передние зубы Бобра.
- Я собирался сдать его еще в январе,- бубнил Бобер.- Говорил себе, что
надо сдавать, пока есть время, но вот дотянул до последнего. Думаю, я
провалил экзамен, Курт. Честное слово.
Комендантша стояла в углу, у почтовых ящиков. Невероятно высокая
женщина, чемто похожая на Рудольфа Валентино. Одной рукой она пыталась
вернуть лямку бюстгальтера под платье, другой прикрепляла к доске объявлений
какуюто бумажку.
- Тяжелое дело,- вздохнул Гарриш.
- Я хотел коечто спросить у тебя, но не решился, потому что у этого
парня глаза, как у орла. Ты думаешь, что опять получишь А?
- Я думаю, что, возможно, завалил экзамен.
У Бобра отвисла челюсть.
- Ты думаешь, что завалил? Ты думаешь, что...
- Я пойду приму душ, ладно?
- Да, конечно, Курт. Конечно. Это был твой последний экзамен.
- Да, это был мой последний экзамен,- эхом отозвался Гарриш.
Он пересек холл, толкнул дверь, стал подниматься по лестнице. Пахло
там, как в мужской раздевался. Сколько же лет ходили по этим ступеням. Его
комната находилась на пятом этаже.
Куин и другой идиот, с третьего этажа, с волосатыми ногами,
протиснулись мимо него, перекидываясь футбольным мячом. Заморыш в очках в
роговой оправе, еле волочащий ноги, попался ему между четвертым и пятым
этажами. Учебник по алгебре он прижимал к груди, словно Библию, а губы его
шептали логарифмические формулы. Глаза его были пусты, как чисто вымытая
классная доска.
Гарриш остановился и посмотрел ему вслед, гадая, а не показалась бы
этому заморышу смерть - благом, но, пока он раздумывал, заморыш уже скрылся
из виду. Гарриш поднялся на пятый этаж, направился к своей комнате. Свин
уехал два дня тому назад. Четыре экзамена за три дня, памбам, мерси, мадам.
Свин знал, как ухватить жизнь за шкирку. От него остались только фотографии
красоток, два вонючих носка от разных пар да керамическая пародия на
"Мыслителя" Родена, сидевшего, по воле подражателю гения, на унитазе.
Гарриш вставил ключ в замочную скважину.
- Курт! Эй, Курт!
Роллингс, тупорылый старший по этажу, который отправил Джимми Броуди к
декану за пьянку, махал ему рукой с лестничной площадки. Высокий, хорошо
сложенный, с короткой стрижкой.
- Ну как, развязался?- спросил Роллингс.
- Да.
- Не забудь подмести пол и составить список разбитого и неработающего,
ладно?
- Сделаем.
- Бланк я подсунул тебе под дверь в прошлый вторник, не так ли?
- Было дело.
- Если меня в комнате не будет, подсунешь заполненный бланк и ключ мне
под дверь, хорошо?
- Обязательно.
Роллингс схватил его за руку и дважды тряхнул. Рука у Роллингса была
сухая, кожа - шершавая. Гарриш словно провел ладонью по рассыпанной по столу
соли.
- Веселого тебе лета, парень.
- Спасибо.
- Только не перетрудись.
- Ладно.
- Поработать можно, но главное - не перетрудиться.
- Буду иметь в виду.
Роллингс окинул Гарриша взглядом, рассмеялся.
- Тогда, счастл



Содержание раздела